[VideoView]

Karl Stern

My Country
interviewer:
Ruth Deutschmann
photography:
Benjamin Epp
copyright location:
Neustift/Stubaital
date of recording:
2008-06-15
English translation by:
Sylvia Manning - Baumgartner
Italian translation by:
Nicole D´Incecco
???iuimd_video_v_zeit_zuordnung_en???:
1938
transcription:
When I think of your father: he has to develop, which then led to National Socialism, the annexation of Austria, - he has - yes - I had to work with him. So we have to have the stream bed - there e was no thing, no - as they say? - Torrents, the state. Which came later. And then I had to heraustun stones that the water flows faster. And there was the 13th March 1938. As he wept bitterly. Says he: "Now, Austria is lost for good. Now we have no country more "We have to sing Nahh - yes, I am there to the north come up". Get up, you red eagle, probably at the bottom and sandy, well-dark, deep woods Hail to thee, my Brandenburger. Land. " Of course, I have never felt the so agonizing. There's always gone after the fights, one on or stand, "we'll meet again on the western beach" and "Inn" is not fit. I've always sung "Danube beach," not.